Traducciones literarias

La traducción es un equilibrio entre precisión y estilo. Los traductores literarios buscan la imagen justa en el idioma destino, y restituyen el ritmo y el tono que el autor original puso. Una metáfora o un verso no pueden ser traducidos literalmente; el traductor debe esforzarse en encontrar una expresión que transmite el mismo sentido y la misma imagen, conservando a la vez la fuerza del estilo original. Nuestros traductores son lectores apasionados y autores talentosos. ¡Confíe en In Translatio para la traducción de su novela, poema u obra de teatro; disfrute la melodía de las palabras!

Contacto único

Los traductores y re-lectores trabajan en estrecha colaboración con un Jefe de proyecto; este es su único contacto e intercambia con usted diariamente para que este informado del avance del proyecto y para pedirle eventuales precisiones o contextos. Una buena traducción implica una comunicación fluida e indispensable con el fin de entregar un trabajo de calidad que responda a su necesidad. Todas nuestras traducciones son revisadas de manera minuciosa por otro traductor profesional.

Tarifas transparentes

Nuestra política de precios es sencilla y transparente. La tarifa es de 0,16€ por palabra traducida para documentos cortos. Hay descuentos para documentos mas voluminosos. ¡Pida su cotización para su proyecto, le respondemos dentro de las 24 horas!

Localización

Su contenido necesita ser adaptado a su publico-meta? Pregunte por nuestros servicios de localización.